Deuteronomium 7:5

SVMaar alzo zult gij hun doen: hun altaren zult gij afwerpen, en hun opgerichte beelden verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen, en hun gesnedene beelden met vuur verbranden.
WLCכִּֽי־אִם־כֹּ֤ה תַעֲשׂוּ֙ לָהֶ֔ם מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם תִּתֹּ֔צוּ וּמַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּ֑רוּ וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ תְּגַדֵּע֔וּן וּפְסִילֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֥וּן בָּאֵֽשׁ׃
Trans.kî-’im-kōh ṯa‘ăśû lâem mizəbəḥōṯêhem titōṣû ûmaṣṣēḇōṯām təšabērû wa’ăšêrēhem təḡadē‘ûn ûfəsîlêhem tiśərəfûn bā’ēš:

Algemeen

Zie ook: afgoden (vernietigen), Intolerantie (geloof), Massebah
Exodus 23:24, Exodus 34:13, Deuteronomium 12:2, Deuteronomium 12:3

Aantekeningen

Maar alzo zult gij hun doen: hun altaren zult gij afwerpen, en hun opgerichte beelden verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen, en hun gesnedene beelden met vuur verbranden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

אִם־

-

כֹּ֤ה

-

תַעֲשׂוּ֙

Maar alzo zult gij hun doen

לָ

-

הֶ֔ם

-

מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם

hun altaren

תִּתֹּ֔צוּ

zult gij afwerpen

וּ

-

מַצֵּבֹתָ֖ם

en hun opgerichte beelden

תְּשַׁבֵּ֑רוּ

verbreken

וַ

-

אֲשֵֽׁירֵהֶם֙

en hun bossen

תְּגַדֵּע֔וּן

zult gij afhouwen

וּ

-

פְסִילֵיהֶ֖ם

en hun gesnedene beelden

תִּשְׂרְפ֥וּן

verbranden

בָּ

-

אֵֽשׁ

met vuur


Maar alzo zult gij hun doen: hun altaren zult gij afwerpen, en hun opgerichte beelden verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen, en hun gesnedene beelden met vuur verbranden.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!